Все были готовы к выступлению и Розгальд лишь надеялся, что план, посланный ему во сне Дахманом, сработает. Силы Дормана начали свой ход. Женщины и дети провожали войско, выходя на улицы из белоснежных домов, которые окружали высокую стену замка. Пар, исходимый от тысячи дыханий, поднимался до синих шпигелей башен. По тяжеловесному мосту, шагали знаменосцы. На синих знамёнах был изображен величественный медведь, идущий сквозь снежную бурю. Стройными рядами по мощенной дороге долго шествовали защитники и тонкий снег хрустел под ногами. Даже скованное льдом озеро вокруг города, ощутило жар, исходимый от взволнованных сердец жителей.

Через неделю войска достигли территории древнего леса Редвуд, где король встретил сильно поредевшие и измотанные, но стойкие отряды своего главнокомандующего.

— Ты сдержал своё слово, Хорстар, — слегка улыбнувшись произнес король, — Силы неприятеля сильно вас потрепали и отбросили далеко вглубь страны, но к лесу вы их не подпустили. Я не сомневался в тебе!

— Благодарю, Милорд! — начал Хорстар, от которого исходил сильный запах пота, — Хайрианцы вот-вот снова наступят. Два дня тут было спокойно, но мои люди доложили, что все военные силы Хенрика уже полностью подошли. Вскоре здесь начнётся сущий ад!

Главнокомандующий не мылся несколько дней, усталость таилась в его глазах, а на руке была перевязана рана.

— Хорстар, я думаю, что тебе стоит остаться в тылу.

— Мой король, я ни за что не собираюсь пропускать такое великое событие, отсиживаясь в тылу, словно заяц, который боится попасться на ужин волкам.

Повелитель понимающе кивнул своему главнокомандующему и рассказал ему полностью дальнейший план их действий. Затем Розгальд разделил своё войско на три части: ковен ведьм он отправил на возвышенность вместе с лучниками, пехоту с её копьями, наконечники которых были выплавлены из прочных металлов Дормана, расположил у подножия холма. Всадникам король приказал укрыться в лесу. Вдали, сквозь густой туман, начали проявляться очертания войск Хайриана. Вепри вырывали землю своими клыками, всадники в колесницах держали дубовые луки. Вёльвы парили в воздухе и в волосах у них вплетены были кости животных. Из их ртов, с гнилыми зубыми, исторгался едкий запах, от которого растения засыхали. Тела ведьм покрывали бородавки, а в руках у них были магические посохи, помогающие им колдовать ядовитый дым, вызывающий у людей волдыри и кровотечения. Пехота хайрианцев двигалась ровным шагом, неся в руках знамёна с их безглазым Богом быком.

Хенрик остановил свое войско и позвал к себе главнокомандующего.

— Посмотри на это ничтожество! И такой горсткой воинов они хотят остановить нас?! ХА-ХА-ХА! — рассмеялся злорадным смехом король. — Отправьте все наши силы, чтобы стереть эту погань с лица земли! — прокричал он, забрызгиваясь слюнями.

Услышав приказ своего повелителя, главнокомандующий сел в колесницу и проезжая вдоль рядов армии громко кричал.

— Во имя нашего короля Хенрика и во славу Бога Ингварида, все в атаку!

Прозвучали звуки горна и вперёд ринулась толпа, словно одна большая волна.

Розгальд, облачившись в кольчугу, передал командование людьми на холме своему военачальнику Хорстару и приказал ему, чтобы они готовились к обстрелу. Сам мудрый король направился в первые ряды пехоты и выстроил её в две длинные шеренги, которые создали стену из щитов. Хайрианцы с топорами в руках, столкнулись с ней и многие были ранены копьями, но воины Хайриана, разносили в щепки щиты дорманцев. Сам Розгальд получил удар топором в грудь, но эльфийский дар спас ему жизнь.

Под ногами сражающихся таял тонкий слой снега и земля увлажнялась потоками крови. Птицы падальщики уже кружили в ожидании мясного пира. Первый ряд стены из щитов с трудом держался на ногах, скользя по сырой земле. Хайрианцы, уставшие отталкивать врага дальше, начали перепрыгивать через стену из щитов, подбрасывая друг друга вверх. Розгальд понял, что сейчас они сами могут быть окружены и разрозненны врагом, поэтому подал сигнал к отступлению, затрубив в висевший на шее рог. Хенрик, стоявший на самом краю поля, заподозрил что-то неладное. Пехота Дормана начала отходить вглубь леса. Покрасневший от ярости и нетерпения, король Хайриана кивнул своему главнокомандующему, после чего тот взмыл вверх длинной плетью, подав сигнал правителям колесниц, которые имели косоподобные лезвия, установленные на колёсах с каждой стороны. Лучники с колесниц начали выпускать стрелы в отступающих дорманцев, а затем догоняя их, отрубали им ноги, встроенными косами. Под копытами разъярённых вепрей летела грязь в перемешку с конечностями. Остатки войск Розгальда отбиваясь, продвигались дальше в вечно красный и хвойный лес. Крупные ветви чуть не сбивали их с ног, лишая сил. По пятам следовали пехотинцы, пускающие в них топоры и разрубающие им позвоночник. Розгальд прислонился к дереву, чтобы отдышаться и едва успел увернуться, от летящего в него топора. Улыбающийся беловолосый хайрианец вынул кинжал и набросился на короля. Розгальд использовал обманный приём: он специально выронил меч из руки, быстро подхватив его другой рукой снизу и пронзив им насквозь врага. Хайрианец опрокинулся на холодную землю и из рта его потекла струя крови. В это самое мгновение, разделившаяся конница дорманцев, начала окружать колесницы с вепрями, выступая с разных концов леса.

Тяжеловесные и белоснежные кони, были покрыты позолоченной бронёй. Своими мощными копытами они размозжали головы вепрям, а всадники прикрываясь овальными и лёгкими щитами от стрел хайрианцев, срубали головы с плеч. С возвышенности холма летели пылающие пламенем валуны, которые навечно впечатывали пехоту хайрианцев в плодородную почву. Валуны эти поджигали с помощью магии, стихийные ведьмы заговаривали их лететь прямо во врага. Вёльвы, дабы предотвратить попадания в пехоту смертельных валунов, начали создавать магические щиты. Хорстар отдал приказ лучникам, чтобы те начали целиться во вражеских ведьм. Яростные вёльвы пустили в ход ядовитый дым, от которого лучники дорманцев начали захлёбываться собственной кровью. Амелия скинула свой капюшон и наружу высвободились рыжие кудри.

— Сёстры, пора! — выкрикнула она.

Ведьмы стихий выстроились в ряд и возвели руки к небу, призывая лесные корни создать перед ними крепкую стену, дабы отразить предстоящий натиск големов, которых увидела во сне Амелия перед битвой.

Через несколько секунд, вёльвы призвали в этот мир големов. Те вырастали из под земли, являя собой мощные глиняные тела в купе с камнем. Порождённые магией существа, со всей силы набросились на стену из корней. Тара заметив, что стена в некоторых местах начала ослабевать, выхватила лук отца из-за спины и начала читать заклинание.

— Агнитус вьетон элёрум! — проговорила она тонким голосом.

Лук озарился ослепительным светом и стрелы его наполнились разрушительным волшебством. Светловолосая дева начала выпускать стрелы, вонзающиеся в тела големов, из-за чего те рассыпались и превращались в пыль.

Одна из вёльв заметив свечение, напустила на Тару стаю чумных псов. Из пасти их текла зараженная слюна, а кожа была покрыта засохшими струпьями. Карлин бросилась защищать сестру, навлекая на стаю шквал ветра, который сбрасывал их с возвышенности и ломал им кости. Одна из гончих успела укусить Карлин и та повалилась на землю, корчившись от боли. Рваная рана её кровоточила и по телу начинала медленно разноситься зараза. К ней подбежала Тара.

— Карлин, лежи смирно! — проговорила уверенно сестра, но в голосе её ощущалось волнение, — Потерпи, с тобой всё будет в порядке, — Тара приложила на рану прядь волос их матери и начала читать заклинание.

Волшебные локоны должны были усилить действие исцеляющей магии. Юная ведьма семь раз повторяла одну и ту же фразу.

— Лактимус иньекто!

На её глазах у Карлин из раны вышли сгустки заражённой крови, а кожа затянулась. Тара подала старшей сестре руку и они вернулись к битве.

В глубине леса в этот момент под грудой трупов из врагов и своих подданых, лежал Розгальд. Лицо его было покрыто засохшей грязью, а тёмно-синие глаза взирали на высокие кроны деревьев. Королю казалось, что всё это сон, беспечное небо пронзали теплые лучи солнца. У него звенело в ушах и он чувствовал боль в затылке. Откуда-то над ним возник сильно размахивающий руками Хорстар, рот его открывался, но Розгальд не мог разобрать слов. Главнокомандующий начал оттаскивать трупы и затем помог подняться своему королю. Из-за быстрого подъёма на ноги, у Розгальда потемнело в глазах и стараясь прийти в себя, он начал часто моргать. Слух вернулся к мудрому правителю и наконец он услышал Хорстара, который придерживал его.